Роль языка в жизни общества.Полные уроки — Гипермаркет знаний. Еще раз о культуре речи Каково значение языка в жизни общества

Галушкин О.Ю., студент МГТУ им. Н.Э. Баумана, кафедра «Информационная безопасность»

Состояние общества оказывает влияние на состояние языка, а общее состояние языка влияет на состояние общества...

Состояние общества оказывает влияние на состояние языка, а общее состояние языка влияет на состояние общества. Взаимовлияние общества и языка подобно взаимовлиянию между человеком и его языком. Чем человек умнее, тем богаче его язык, тем он лучше им владеет и его чувствует. Чем человек глубже и полнее изучает свой язык, тем умнее и мудрее он становится. Язык - это хранитель вековечного ума и мудрости, которые заложил в него Господь и последующая жизнь поколений. Проникнуть в глубины своего языка всегда проще и естественнее, чем проникать в тонкости чужого языка.

Общество не живёт без идей, законов и принципов, а они в свою очередь не живут без языка. Совокупность базовых идей, принципов, связи между ними и миром - это уже философия. Эта базовая совокупность идей и принципов непременно содержится в языке. В каждом языке содержится философия жизни определённого народа. Язык не только сам по себе есть философия жизни, он и в своих различных понятийных единицах также может содержать конкретные философско-богословские откровения, принципы и идеи.

Среди «западников» считается, что диалектические законы мироздания открыл Г.В.Ф. Гегель. Но это не правда. Они задолго до Гегеля были известны в ряде языков. Возьмём, к примеру, русскую пословицу: «С миру по нитке - голому рубашка». Это ни что иное, как народная форма представления закона перехода количества в качество. Некоторое количество ниток переходит в новое качество в образе рубашки. Очевидно, что тяготения Г.В.Ф. Гегеля к громоздким формализациям и скучным определениям совершенно не обязательны для ясного выражения сути законов диалектики. Об этом более подробно мы поговорим в будущем.

Если присмотреться к западным философам, то можно увидеть, что английские философы Ф. Бэкон, Т. Гоббс, Дж. Локк и другие черпают свои идеи, прежде всего, из английского языка с его тяготением к простому, очень простому и формальному. Так Томас Гоббс, взирая на языки просто и формально, считал все языки мира искусственными, прямым результатом какого-то соглашения групп людей. Это, конечно, очень сильное упрощение истории происхождения языков. Но что касается искусственности английского языка, то с Т. Гоббсом можно и нужно согласиться.

Тягу англичан к простенькому и формальному можно проиллюстрировать и другими примерами, например, ни то философской, ни то идеологической теорией Ч. Дарвина о естественном отборе и эволюционном развитии отрядов и видов живых существ друг из друга. Подобное выдвигал и другой англичанин А. Воллес. Но уже почти 200 лет их «теории» никак не могут согласоваться с имеющимися, неоспоримыми в науке, фактами.

Немецкие философы Г.В. Лейбниц, Г.В.Ф. Гегель, И.Г. Фихте, А. Шопенгауэр и другие черпали вдохновение и идеи из немецкого языка с присущей ему массивной формальной основательностью и такой же ментальностью. Один пример этого был приведён выше с законом диалектики. Западных учёных не столько интересует жизнь в её сущностно-целостном содержании, сколько возможность построения для неё ограниченных формальных моделей. Примером этого может быть немецкая виртуальная модель решающего влияния норманнов-викингов на культуру и государственность древней Руси. Подробнее об этом можно почитать в . Другой пример западных ограниченных моделей - общая теория относительности А. Эйнштейна. Подробнее о ней будет сказано ниже. Ещё пример - западная модель построения коммунизма. Более обстоятельно ознакомиться с особенностями западного менталитета можно в трудах Ф. Ницше, М. Штирнера, Л. Клагеса и др.

Проблемами духа языка и общества довольно много занимался Г.В.Ф. Гегель. Но он, строго говоря, был не немецким философом, а прусским. Его философия в идейном плане есть прусский вариант духоборства, перекликающийся с идеями русских духоборов. С христианской точки зрения духоборство - это ересь, а с точки зрения западной философии духоборство - это сугегельянство. На Западе средневековая философия и появилась, прежде всего, как формально - модельный противовес и противодействие христианскому богословию.

Кто-то может заметить, что я ссылаюсь на устаревших западных философов и общественные модели, а современные их теории и модели системнее и целостнее.

Западные языки за последние 100-150 лет системнее и целостнее не стали. В эту сторону они даже не дрейфовали. Потому и западное мышление, каким оно было в 19-м веке, таким осталось и сегодня. Западная цивилизация становится всё более цивилизацией искусственной жизни. Она всё более отделяется от естественного мира, всё более теряет связь с естественными жизненными циклами и становится всё более уязвимой. Периоды между кризисными ситуациями на Западе всё более сокращаются, цивилизация гниёт в горах мусора, отходов, вредных выбросов, безнравственности и сменяющих друг друга больших и малых войнах. Западные частные кусочно-формальные модели и цели, вращающие вокруг материальной выгоды, не позволяют им адекватно смотреть на естественный мир.

Международные экологические съезды в 1992 году в Латинской Америке и последний в Иоганнесбурге определили западную цивилизацию как экологически несостоятельную. Русская мысль и русские мыслители тесно связаны с русским языком. Русские писатели часто - и философы, а русские философы - часто и писатели. Русская литература легко отличима от западноевропейских литератур. Русская философия тоже имеет своё особое лицо. Многие западные экзистенциалисты считали своим предшественником и учителем Ф.М. Достоевского.

Русские философы задолго до западных подняли вопрос о наивности веры в прогрессивное и неуклонное развитие западной цивилизации, как и вопрос о необходимости системного изучения человека в его трёхчастной жизни, о порочности постоянного противопоставления субъекта и объекта, о проблеме целостного восприятия жизни . Русские философы также разработали идею многогранной цикличности жизни. Выдающимися представителями русской творческой и философской мысли были и являются: М.В. Ломоносов, А.С. Шишков Ф.М. Достоевский, А.С. Хомяков, Ф.И. Тютчев, К.Н. Леонтьев, Н. А. Бердяев, В.И. Несмелов, Н.О. Лосский, А. А. Богданов, А.Ф. Лосев,

В.И. Вернадский, Кондратьев, В.В. Розанов, М.С. Аксёнов. Русский философ М.С. Аксёнов так глубоко проник в категорию времени, построив стройную его теорию, что до него не дотянулся со своими постулатами и теориями А.Эйнштейн. Недавно западные физики опытным путём опровергли ошибочную идею и теорию Эйнштейна, основанную на понимании скорости света как скоростного предела. На ускорителе в Швейцарии они получили скорости заметно больше скорости света. При этом А. Эйнштейна знают почти все, а М. Аксёнова - единицы.

А.С. Шишков писал в 1799- 1803 г.г.: «Мы учителей своих побеждаем оружием, а они побеждают своих победителей комедиями, пудрой и гребешками... Ненавидеть своё и любить чужое почитается ныне достоинством...Такое уничижительное о себе мнение, если бы оное в каком-нибудь народе укорениться могло, послужило бы к повреждению нравов, к упадку духа и к расслаблению сил умственных и душевных... Но где нет любви к языку своему, там всё молчит, всё вянет, подобно тишине ночи, подобно в осеннее время саду, час от часу больше теряющему зелёные свои листья».

Сказанное А.С. Шишковым ещё в 1799 - 1811 гг., не утратило своей остроты и по сей день, т.е. спустя 200 лет! Далеко не всякий западный философ отличается такой глубиной мысли и провидения общественных процессов, не говоря уж о наших западниках. Уже на основании сказанного, можно заключить, что русский мыслитель чувствует и понимает роль языка в жизни народа качественно более философски, чем некоторые англичане и французы, которые в языке, кроме формальной коммуникативной функции, по большому счету, ничего другого и не замечают.

В подтверждение слов А.С. Шишкова можно привести пример известного западника П. Чаадаева, который отметился в истории своими «Философическими письмами». Показательно, что он отметился не «Философскими письмами», а именно письмами «философическими». История восприняла Чаадаева и запомнила его, не как философа, а как философичека. В этих письмах он довольно живо являет нам характерные особенности российских либералов-западников. Прежде всего, свойственное почти всем им высокое самомнение, торопливость в форсировании общественных процессов, жгучая жажда Запада и его виртуального формализма. Все характерные особенности западников для удобства объяснения их и своей позиции далее можно обозначить одним словом «чаада». Для них самое важное - опираясь на «чааду», поспеть за Западом. В чтении западной литературы и философии для них важно не столь понять смысл написанного, как выучить западный текст наизусть, и как можно точнее его скопировать в своём поведении. П. Чаадаева увлекала «сладкая вера в будущее счастье человечества». Сегодня при постоянно увеличивающихся кризисах, сейсмических катаклизмах, цунами, ураганах, уменьшении магнитного поля Земли, нехватки продовольствия, нравственной деформации всё большего числа людей; многим, целостно мыслящим, очевидно, что эта его «сладкая вера» была основана не на мудрости и глубоком анализе жизни, а на виртуальных поверхностных формальностях, навеянных западными псевдо мыслителями.

Может возникнуть законный вопрос: «Кого можно считать философом, а кого - нельзя?» Это вопрос не простой. Ф. Ницше, например, никого из названных выше английских мыслителей философами не считал. Кто-то считает философом немца Л. Фейербаха, а другие полагают, что он рассуждал на уровне подростка. Высокомерный в своём менталитете Запад не признаёт философами русских мыслителей. Однако и Ж.П. Сартра одни почитают философом, а другие считает его не более чем наркоманом. Ясно одно - понятие «философ» несёт на себе очевидную национальную окраску. Внутри же нации принадлежность к философии формальным путём определить нельзя, также как и демократическим голосованием нельзя определить важность тех или иных научных изысканий в области квантовой физики, языкознания и антропологии. Более не менее, профессионально может определить состоявшегося философа только философски образованное сообщество, состоявшегося физика - только физико-математически образованное сообщество и т.д. В качестве таких сообществ могут выступать соответствующие отделения Академии наук или Высшие аттестационные государственные и международные комиссии.

Можно ответственно заявить, что именно глубина мысленного проникновения в исследуемый предмет есть то принципиально важное, что отличает философский ум и мудрый ум от рядового ума малообразованного человека, человека эмоций, потребителя, обывателя и подражателя.

Вернёмся, однако, к языку. В силу глубокой связи языка и общественной жизни, когда хотят изменить состояние общества, одновременно стараются изменить и состояние языка. По этой причине при проведении крупных общественных реформ, революций и перестроек всегда пытаются проводить открытые или скрытые реформы языка. При этом, надо помнить, что во времена решительных перемен язык реформируют не ради языка, а ради текущих политических целей определённых групп людей или партий.

Чувствуя и понимая с давних времён эту глубокую внутреннюю связь народа, общества и языка, русский человек очень часто определял народ и даже отдельного человека, как язык. Такое же определение можно встретить и у многих русских писателей. Вот примеры: «отряд пластунов взял языка», или «меня поймёт всяк сущий в ней язык: и гордый внук славян, ... и друг степей калмык». И в этом, надо признать, безусловно присутствует философский взгляд русского человека на народ и на язык.

Рассмотрим два состояния общества: 1 состояние - общество суть совокупность индивидов, которые, главным образом, стремятся к абсолютной или возможно большей свободе; 2 состояние - состояние общества, когда сильно развиты общественные связи и отношения; человеческие связи, связи людей и общества с природой, духовным и культурным миром весьма многоплановы.

В обществе 1 -го состояния связи человека с обществом и между людьми во времени в целом стремятся к нулю. В нём человек уходит в свой внутренний мир и в нём замыкается. Человека не интересует, кто живёт с ним рядом. Из своей родни он часто, кроме матери и отца, никого не помнит. Национальная история и культура ему мало интересна или совсем не интересна. Семейные узы тоже всё более тяготят свободного человека, и семьи всё более вырождаются. При достижении абсолютной свободы мир внешних и внутренних связей и зависимостей в обществе абсолютно выродится. Такое состояние, правда, труднодостижимо, но надо признать, что, чем больше свободы, тем более вырождаются межличностные связи и зависимости. По мере этого вырождения будет вырождаться и необходимость общения, а, следовательно, будет вырождаться и язык. Следовательно, чем члены общества более свободны друг от друга, тем язык этого общества будет всё более упрощаться и обедняться выразительными средствами.

В общества 2-го состояния языковые процессы имеют совсем другую направленность. Чем богаче отношения и связи человека с обществом и миром в целом, тем богаче понятийный словарь языка, его словообразовательный багаж, тем он тоньше и точнее передают оттенки и особенности отношений, тем развитее морфология и фонетика языка и тем развитее национальный язык в целом. Таким образом, чем общество является в большей степени организмом, а не формальным образованием, тем оно имеет более развитый по своим выразительным средствам и возможностям национальный язык.

Понятие «свобода», как это ни прискорбно для либералов, не может быть свободным от связей с другими понятиями. Оно связано с таким понятием, как « степени свободы». В противном случае не ясно, в какой степени и от чего свободно какое-то явление или субъект. Поэтому, чем больше степеней свободы у субъекта в обществе, тем более простым и менее выразительным будет язык этого субъекта. Понятно, что гипертрофия свободы личности в обществе будет разрушать язык и культуру общества в целом.

Естественная человеческая потребность проникновения в природные среды, связи, законы и зависимости, его несвобода от указанных данностей, - есть естественная основа развития языка, культуры и цивилизации. Потребность же некоторых западных людей увеличивать степени своей свободы и независимости будет приводить общество ко всё большему упрощению и деформации языка, культуры, и нравственного облика человека и цивилизации. Это достаточно хорошо видно на примере современных западных семей.

Семья - это тоже общество со своими отношениями, привязанностями, ценностями и обязанностями. Члены семьи, стремясь к большей свободе и независимости и личным правам, теряют любовь, взаимопонимание и общий язык, их отношения со временем принимают всё более формальный, жёсткий, а иногда и уродливый характер. Рвущиеся отношения всё чаще сопровождаются такими репликами как: «ты меня не понимаешь», «ты меня не хочешь понять», «мы говорим на разных языках». Последняя реплика, если она часто повторяется, является свидетельством фактического распада семьи. Западные семьи часто строятся не на живых чувствах, а на формальных юридических контрактах. И самое печальное то, что уже и отношения родителей с детьми тоже строятся на формальных юридических принципах, когда ювенальные надзиратели могут вторгаться в живое тело семьи и разрывать отношения подростка с родителями. Формализация отношений в семье неизбежно приводит семью, малое общество, к распаду. Приведу пример заформализованности мышления ювенальщиков. По их же словам, их беспокоит моральное давление на детей в православных и традиционных семьях, где применят традиционные меры воспитания. Но их почему-то не беспокоит моральное давление на детей со стороны безнравственной рекламы, определённых меньшинств, аморальной видео и книжной продукции. Искусственные потуги некоторых политических сил надуманно раздвигать границы свобод и прав членов семьи, общества в целом и групп извращенцев не менее глупы, чем искусственное сужение прав и свобод членов семей и общества в целом.

Народы и государства, вставшие на путь неуклонной формализации своих языков и своих отношений, одновременно встали или встают также и на путь вырождения себя, как народа. В Западной Европе национальные языки более формализованы, чем в Восточной Европе. И именно с Западной Европы идёт формализация семьи, множатся ювенальные полицейские и однополые браки. Западные общества уже настолько не состоятельные, что они не могут на деле защитить себя, свой язык и культуру от вторгающихся в них инородных общин, кланов и обществ. Вяло реагируя на всё это, они, в лучшем случае, официально отметят, что мультикультурные общества не состоялись. Как следствие, в ближайшее время мы всё чаще будем наблюдать в западном обществе случаи самопального и часто уродливого протеста против нравственного и духовного вырождения западных народов. Подобные вещи при близорукой и либерально зависимой политике в духовной и нравственной области возможны и у нас.

В этой связи возникает практически важный вопрос: Как можно проверить, к категории добра или зла принадлежит то или иное общественное явление? Это, в частности, можно сделать с помощью предельного перехода. В этой статье этот переход уже был использован при рассмотрении предельных состояний общества, состояния 1 и 2. Если при мысленном распространении изучаемого явления на всё общество, общество не распадается, не становится более опасным для членов общества, а наоборот становится более устойчивым и жизнеспособным, рассматриваемое общественное явления принадлежит к категории добра, и наоборот. Для примера рассмотрим такое явление, как воровство и начальное накопление капитала. Предположим, что все члены общества стали жить воровством и накоплением капитала, и больше ни чем. В итоге настанет такой момент, когда всё наворованное и пригодное в пищу съедят, воровать и накапливать съедобное уже больше будет негде. В этом случае несъедобные накопленные вещи уже никого интересовать не будет, общество не спеша потянется на кладбище. Ясно, что с точки зрения существования и развития общества, воровство - это зло.

Аналогично, предположим, что однополые брачные пары для общества это хорошо. Предположим, что их становится всё больше и больше. Чем в обществе больше однополых пар, тем в общем случае меньше будет в нем нормальных двуполых пар. Следовательно, в обществе будет всё меньше детей, и последующие поколения будут меньше предыдущих. Кроме того, воспитание молодёжи идёт в основном посредством примеров, а не нотаций, и однополые пары будут также воспитывать своим примером, они, пусть и нехотя, будут склонность молодёжь к однополым связям. При предельном переходе общество сведётся к однополой любви и выродится. Однополые пары и браки в пределе для общества губительны.

По-хорошему поучителен опыт русских старообрядцев. Начиная с последней трети 17-го века, жизнь старообрядцев была исключительно сурова. Судьба разбросала их по всем континентам. Сейчас они живут в России и на всей территории бывшего СССР, в Румынии, и на Аляске, в других штатах США, в Южной Америке, в Австралии и Турции. Стойкие и мужественные старообрядцы достойны уважения уже за то, что они в большинстве своём в труднейших условиях смогли сохранить свою веру, свой уклад жизни, своё общество и свой русский язык. <...> Их вероисповедный, общекультурный и языковой опыт особенно ярко и достойно выглядит на фоне поведения людей современной либеральной расхристанной формации. Последние, ещё не успев доехать до Англии или Америки, уже забывают русский язык и переходят на английский. Тем они являют собой пример вырождения, свой язык они не хотят считать своим. Вырожденцам, как правило, всё равно на каком говорить языке, и какой веры и философии жизни придерживаться.

История же русских старообрядцев - это очевидное свидетельство принципиальной важности единства веры, языка и общества, как мощного основания жизненной стойкости.

Эта глубокая и даже мистическая связь веры и языка в людских сообществах, и особенно в церковном обществе, в Церкви, имеет первостепенное значение как главенствующая жизнеутверждающая сила народа, и, прежде всего, народа Божьего. Глубокая мистическая связь веры и языка особенно важна в церковных богослужениях и таинствах. Поэтому постоянный бубнёжь в либерально-интеллигентской среде о необходимости замены церковно-славянского языка на «язык попроще» есть следствие либо не понимания ею существа дела, либо сознательного желания разрушить или подорвать РПЦ и духовную основу нашего общества и нашей культуры. Но русские люди уже усвоили исторические уроки (нерусские - может, нет), говорящие о том, что удары по русскому языку, церковно-славянскому языку, РПЦ и России всегда наносятся согласованно.

Осознанный или неосознанный уход некоторых членов общества от своего родного языка, чаще всего, связан с поверхностным любопытством и желанием «пощеголять» экзотическими словечками. Но всё это уводит людей в мир большей неопределённости, декоративности бытия, к ощущению распутья и запутанности жизни. Подобного типа люди очень охотно наделяют иностранные слова новыми смыслами и оттенками смыслов, которых природно в этих словах никогда и не было. Эти люди хотят видеть в иностранном языке больше, чем в нём заключено. Даже некоторые учёные с известной нарочитостью и важностью утверждают, что английское слово «криативность» точнее передаёт смысл творчества, чем русское слово «творчество». Для англичанина - возможно, но для русского человека оно вообще ничего не передаёт, кроме фонетического шума.

Строго говоря, слово «криативность» с точки зрения русского словаря, русской системы понятий и русского словообразования вообще ничего не значит. Оно может что- то значить в нашем языке только в том случае, если мы договоримся и вложим в него некий смысл. Мы может вложить в него смысл, связанный с творчеством, а может вложить смысл, связанный с «криатинизмом» или «кретинизмом». Фонетически слово «криатив» в векторном пространстве фонем заметно ближе к слову «кретин», нежели к слову «творчество».

Указанные остепенённые модники не хотят проявлять творческого отношения к осмыслению новых и старых слов русского и старо-славянского языка. Им нравятся заморские «фантики». Что и свидетельствует о том, что они русские слова плохо чувствуют и очень формально их воспринимают. Они оторвались от родного языка, а потому - и от Родины.

В отношениях языка и общества показательно время царствования Петра I. Конечно, он сделал немало полезного для России в ряде областей общественной жизни, но в области языка, как общественной, культурной и духовной скрепы народа, он нанёс России большой урон. К большому сожалению, царь Пётр плохо чувствовал русский язык. Как следствие, он плохо чувствовал и русскую среду, и русский народ. И, как следствие, страна получила большие общественные издержки после церковных и общественных его реформ.

О сказанном свидетельствует большое число ошибок, которое Пётр делал в официальных и неофициальных бумагах. Вот примеры. До нас дошли учебные тетради молодого Петра. Из них видно, как плохо Пётр владел русским языком и его грамматикой. Он не соблюдает правила тогдашнего правописания, с трудом выводит буквы, не умеет разделять слова, писал по выговору, меж двумя согласными то и дело ставит твёрдый знак: въсегда, сътърелять, възяфъ и т.п. Он не ценил русский язык, и легко заменял русские названия, имена и местоимения на чужеродные; русскую деревню Дударево переименовал в Дудергоф, русское обращение «моя душенька» на немецкое «мин херц». Однако Пётр I делал много ошибок и в иностранных словах, которыми пользовался. Языковая его платформа была очень слабой во всех отношениях. И это не было следствием простой его невнимательности, причины более глубокие.

Названия нашего города он в различных бумагах писал по-разному: где - Санкт- Петербург, где - Санктъ-Петербурх, где - Санкт-Петерсбурх, где - Санктъ-Петерсбург. Современные «птенцы гнезда Петрова» уверяют нас, что они вернули нам первоначальное название нашего города. Но какое из приведённых выше надо считать первоначальным названием нашего города - это большой вопрос? Тем более, что в самом начале строительства нашего города Пётр называл его «Новый Амстердам».

Естественно возникает и другой вопрос: «Неужели от того, что деревню Дударево обяжут называть Дудергофом, а столицу - Санкт-Петербургом, заставив при этом народ курить, пить водку и носить парики, корабли будут быстрее и лучше строиться, армия будет лучше воевать, а народонаселение в России будет быстро возрастать в числе и нравственности? История говорит, что это не так.

При Петре с помощью языка проводилась, возможно, и бессознательная, но политика расслоения общества и создания в России обособленных субкультур: наряду с народом, существовали аристократическая, бюрократическая, помещичья субкультура. При этом члены этих субкультур нередко входили в масонскую субкультуру. Дело дошло до того, что различные сословия перестали понимать друг друга, чего до Петра никогда на Руси не было. Эхо этой вредной политики доносится до нас до сих пор.

Известно, чем отношения в обществе становятся всё более формализованными, наигранными и отчуждёнными, тем меньше в нём любви, и тем всё более оно базируется не на благодати, а на законах, которых по мере формализации жизни становится всё больше. Кроме основного закона появляется огромный ворох кодексов, указов и подзаконных актов.

Язык должен быть «родным» братом веры и любви. У Петра I с этим были большие проблемы. Он и с православной верой обошёлся не лучше, чем с русским языком, поручив надзирать за РПЦ тайному любителю протестантизма Ф. Прокоповичу и униату Ф. Яновскому. При Петре I священники РПЦ подвергались телесным наказаниям даже со стороны иноверцев. Клирики РПЦ были освобождены от этих унизительных наказаний только при Павле Петровиче.

Поучительно сравнить внутреннюю политику царей Петра I и Николая II. Если Пётр I решительно разрушал традиции русской культуры, то св. имп. Николай II их наоборот восстанавливал. Если Пётр I искажал и реформировал русский язык, то Николай II этими неблаговидными делами не занимался. Если при Петре I население в России значительно сократилось, то при Николае II оно увеличилось на 50 миллионов. Если при Петре I РПЦ была сведена до уровня правительственного ведомства, то при Николае II велась подготовительная работа по восстановления патриаршества в нашей стране. Если Петр I созидал, ломая русское, то Николай II созидал, восстанавливая русское в России. Если иностранцы и западники способствовали Петру в его внутренней политике, то Николаю II они всячески мешали и входили с ним в откровенное противодействие.

Удивительно, но люди рыночной формации оценивают исторических деятелей не по плодам их политики, а по рекламе их в западной периодике, по тому, в какую сторону их «раскручивает» западная и либерально-западническая пресса.

Одно из основных средств защиты нашего общества и нашей культуры от губительной формализации и глобализации - это живой великорусский язык, включающий в себя и литературный, и разговорный русский, и церковно-славянский, и белорусский, и украинский языки. Он обладает замечательным свойством и способностью быть учителем живой любви, а через это примером стойкости и живучести. Эту устойчивость и живучесть ему придаёт живая любовь к нему русских людей и братьев- славян. Великорусский язык живёт, развивается и набирает выразительные силы уже более тысячи лет, и большей частью без всяких реформ, формально провозглашённой конституции языка и различных кодексов, обязывающих носителей языка так-то писать и так-то говорить. Все 3 реформы русского языка были в значительной своей части искусственными и западнозаданными, преследующими, прежде всего, политические цели: это реформа языка Петра I, ревреформа начала XX-го века, либеральная реформа конца XX-го и начала XXI-го века. Русская Православная Церковь ни одну из этих реформ не приняла и всегда была примером верной любви к духу, красоте и истории великорусского языка. Историческая позиция РПЦ показывает не только духовную сомнительность реформ русского языка, но и духовную несостоятельность реформ в самой РПЦ, в частности реформ церковно- славянского языка. Наглядный пример этому - церковная реформа Никона и царя Алексея во второй половине XVII века, глубокий рубец которой до сих пор проступает на теле нашей Православной Церкви.

Русский язык уже более тысячи лет постоянно изменяется: изменилось в нём число падежей, формы глагольных времён, функции причастий и деепричастий и другое. Но великорусский язык остаётся, и никто за произошедшие изменения в нём не понёс ни административной, ни уголовной ответственности? Возникает вопрос: почему так? Что заставляло и заставляет русских людей хранить неписаные правила русского языка и творить слова в духе русского языка без всяких указующих перстов сверху? Может быть, либеральная борьба за внутреннюю свободу в русском языке? Нет. «Борцы за свободу» только наводнили наш язык иноплеменным хламом и тарабарщиной. Сейчас они стараются противопоставить в русском языке и нашем сознании волю и свободу. Свобода, по их разумению, - это хорошо, а воля - это плохо. Они говорят, что русские знают волю, но не знают свободы. Но свобода - это русское слово. И если бы мы не знали, что такое свобода, так в нашем языке не было бы такого понятия и слова, как «свобода». Тут западники совершили большой просчёт, не успев заменить в нашем языке русское слово «свобода» на какое-нибудь «либерти». Они впадают в явную нелогичность своих суждений, и должны согласиться, что для них безвольная свобода предпочтительнее воли к свободе.

Эти любители пренебрегать русским языком и русской волей неустанно также повторяют, что в русском языке и без них очень много заимствований.

По этому поводу заметим. Во-первых, западники начали действовать в русском языке не вчера, а довольно давно, не позднее Х-го века. Во-вторых, с давних времён в русском языке действует русская воля, и нерусские слова постепенно поддаются обрусению, если, конечно, этому активно не препятствуют враги русского языка. В живом языке, как в любой живой системе, действует иммунитет, который иностранные антислова (антитела) переделывает в русские. Вот примеры: нерусский «алашак» превратился в русском языке в «лошадь». Такого слова в других языках нет. Французское «шэрами» превратилось в нашем языке в «шарамыгу». Найдите «шарамыгу» в других языках.

Михайло Васильевич Ломоносов в своё время сказал: «Русскому языку ныне принимать чужих не должно, чтобы не упасть, как латинскому».

Ему вторил А.С. Пушкин: «В царствование Петра I начал он (язык) приметно искажаться от введения голландских, немецких и французских слов. Сия мода распространяла свое влияние и на писателей, в то время покровительствуемых государями и вельможами; к счастью, явился Ломоносов».

Приятно удивил в отношении к русскому языку неистовый В.Белинский, подёрнутый изрядно западничеством, когда сказал: «Употреблять иностранное слово, когда ему есть равносильное русское слово - значит, оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус».

Для тех, кто не хочет учиться на историческом опыте своей страны и на опыте своих мыслителей, приведу исторический пример, связанный с еврейским народом. За свою долгую историю евреи тысячелетиями кочевали и много раз изменяли своим языкам общения (иврит, арамейский язык, греческий, древнеегипетский, идиш, испанский, русский, английский и др.). Каков исторический результат такой языковой практики? Еврейский народ разобщён, различные его части сильно отличаются друг от друга и этнически, и по культуре, и по языку. И сейчас в Израиле евреи делятся на большое число этнокультурных сообществ (алию, евреев-татов, сефардов, ашкенази, чёрных евреев и др.). В этих условиях, спустя 3500 лет, израильское руководство проводит интенсивную политику по распространению среди евреев главенства иврита и иудаизма, соединение языка и веры, как основы для консолидации народа Израиля.

В заключении можно сделать вывод о том, что задача национальной культуры в том, чтобы утверждать и воспитывать жизнестойкость общества и его членов, хранить жизнеутверждающую силу народа, но не в том, чтобы превращать народ в кочевников, которым кроме пастбища и стойла ничего больше и не нужно.

Ответственная власть в России сегодня должна проводить политику всемерного укрепления позиций русского языка, как государственного, а церковно-славянского языка - как языка РПЦ. Кто-то может сказать, что существование церковно-славянского языка, разделяет общество по принципу деления языка на русский и церковно-славянский, как в своё время при Петре - на тех, кто говорил по-русски, и на тех, кто говорил на голландско- немо-франко-славянском субъязыке. Дело всё в том, что последний субъязык никогда не входил, как естественная часть, в великорусский язык. Все эти западнические языковые наносы только путались под ногами у русского языка. Церковно-славянский же язык всегда был составной частью великорусского языка. И современный русский в значительной степени вырос из церковно-славянского. Перечисление слов в современном русском языке из церковно-славянского займёт много время.

С точки зрения реальных угроз для русского языка и расслоения нашего общества очень большую опасность представляют такие субъязыки как: субъязык площадной брани, который почему-то лица либерального толка усердно популяризируют, раскручивают, составляют новейшие словари бранной фени; а также «англо -птичий» субъязык современной попсо-молодёжной среды, их речёвки, речевые штампы и шаблоны.

Список литературы

Г.Д. Колдасов. Введение в русское обществоведение. СПб, 2004.

Б.Г. Дверницкий. Метафизика человека. СПб, 2010.

Горелов А.А. Социология в вопросах и ответах. - М.: Эксмо, 2008. - 316 с.

Которые он несет - это очень важная сторона существования социума. Он хранит в себе духовные и людей. Посредством языка народ высказывает свои мысли, выражает эмоции. Слова выдающихся людей цитируют и превращают их из личного достояния в людское, создавая духовное богатство общества.

Язык может выражаться в прямой или косвенной форме. Прямая - непосредственно в контакте с человеком, людьми в реальном времени, а косвенная - это общение с временным разрывом, так называемое пространственно-временное общение, когда ценности общества передаются из поколения в поколение. Таким образом, формируется духовное наследие человечества - насыщение внутреннего мира людей идеалами.

Роль языка в жизни общества поистине велика. Он выполняет функцию передачи социальной наследственности. С помощью языка люди могут представлять мир, описывать различные процессы, получать, хранить и воспроизводить информацию, свои мысли.

Речь - визитная карточка человека, а также самая надежная рекомендация в его профессиональной деятельности. В трудовой сфере язык стал помогать в управлении (отдавать приказы, давать оценку), а также стал эффективным мотиватором.

Значение языка в жизни общества огромно: с помощью него происходит развитие науки, искусства, техники и т.д. Народы говорят на разных языках, но преследуется одна цель - достижение взаимопонимания.

Но чтобы общество не деградировало, каждый должен соблюдать правила хорошего тона - так называемую культуру речи. Она помогает людям грамотно и правильно общаться. И здесь находит свое отражение значимая роль языка в жизни общества.

Существует 3 нормативный, коммуникативный и этический. Нормативный включает в себя различные правила и нормы человеческой речи: то, как люди должны говорить. Коммуникативный представляет собой правильное взаимодействие с другими людьми - участниками общения. А этический являет собой соблюдение определенных правил: «Где, с кем и как можно разговаривать».

С течением времени роль языка в жизни общества только усиливается. Все больше нужно передать, сохранить. Также язык превратился в некую науку, которую нужно постигать. Есть определенные правила, системы понятий, знаки и символы, теории и термины. Это все усложняет язык. Поэтому проявляются «семена» деградации общества. Все больше людей хотят «схалявить» и не уделять языку должного внимания.

Потому в последнее время наблюдается усиленная вульгаризация речевой практики. Общество выходит за пределы литературного языка, все больше людей используют жаргон, блатные выражения, ненормативную лексику.

Это актуальная проблема на сегодняшний день, ибо без поставленной невозможно решение общесоциальных, культурных и экономических вопросов.

Происходит криминализация человечества, что выражается в речи. Роль языка в жизни общества обычно недооценивается - это не считается наивысшим благом, которое у нас есть. Но нужно отдавать себе отчет в следующем: как человек говорит, так он и действует, и мыслит.

Билет №1

Роль языка в жизни общества.

Язык - это своеобразная совокупность звуков и символов, каждый из которых имеет определенное значение. Язык - это важный инструмент человеческого взаимодействия и общения. Благодаря языку мы можем выражать свои мысли в материальной речевой форме.

Язык не только средство для общения, это еще и историческая память каждого народа. В каждом языке находит свое отображение духовная культура, многовековая история каждой нации.

Язык представляет собой социальное явление, ведь вне социальных отношений им овладеть невозможно. Человек не обладает даром речи с момента рождения. Ведь маленький ребенок начинает разговаривать только тогда, когда ему удается научиться повторять фонетические звуки, которые издают окружающие его люди, и благодаря умению мыслить, он предает им правильное значение.

Расскажите о главных членах предложения.

Грамматической основой предложения являются главные члены предложения: подлежащее и сказуемое.

Подлежащее - это главный член предложения, обозначает предмет, действие которого выражается сказуемым.

Отвечает на вопросы кто? что? При разборе предложения подчёркивается одной чертой. Чаще всего подлежащее выражается именительным падежом имени существительного: Паром подошёл к причалу.

Кроме этого, подлежащее может выражаться:

Сказу́емое - главный член предложения, связанный с подлежащим и отвечающий на вопросы что делает предмет (или лицо)?, что с ним происходит?, каков он?, что он такое?, кто он такой? и др. Сказуемое обозначает действие или состояние предметов и лиц, которые выражены подлежащим. Сказуемое чаще всего выражается глаголом, согласованным с подлежащим: Паравоз мчался на всех парах. Но нередко сказуемое выражается и другими частями речи (существительными, прилагательными, причастиями, числительными, местоимениями, наречиями, неделимыми словосочетаниями). При разборе предложения сказуемое подчеркивается двумя чертами.



Билет №2

Дайте характеристику гласных звуков. Чем они отличаются от согласных звуков?

Гласными называются звуки, которые в отличие от согласных возникают при образовании тона - без участия шума. При их произношении воздух, поступающий из лёгких, свободно, без преград проходит через рот. Гласные можно легко тянуть, петь. Гласных звуков шесть:[а], [о], [у], [и], [э], [ы]. Кроме того, в отличие от согласных гласные звуки способны образовывать слог и участвовать в формировании ударения. Гласные звуки в русском языке очень важны: помимо участия в смыслоразличении, они являются для нас опорными при определении ритмического строения слова и его границ. В русском языке гласные звуки выполняют следующие функции: участвуют в построении слова, могут различать слова, создавать ритм - формировать ударение, участвовать в формировании интонации.

Билет №3

Разделы науки о языке.

Фонетика – раздел науки о языке, в котором изучаются звуки речи. Изучаемые понятия: звуки, чередование звуков, сильная и слабая позиция звуков, ударение, интонация, слог, слогораздел.

Орфография – раздел науки о языке, в котором изучается правописание слов и их значимых частей. Изучаемые понятия: орфограмма, орфографическое правило, орфограммы в корне, приставках, суффиксах, окончаниях, слитное, раздельное, дефисное написание, употребление прописной и строчной буквы.

Лексика и фразеология – раздел науки о языке, в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы.

Словообразование – раздел науки о языке, в котором изучается состав слова и способы его образования. Изучаемые понятия: состав слова, морфема, основа слова, корень, суффикс, приставка, окончание, словообразовательные и формообразовательные морфемы, однокоренные слова, способы образования слов.



Морфология – раздел науки о языке, изучающий части речи и их формы. Изучаемые понятия: части речи (самостоятельные и служебные): имена существительное, прилагательное, числительное; местоимение, глагол, глагольные формы (причастие, деепричастие), наречие, предлог, союз, частица, междометие, звукоподражания, морфологические признаки частей речи.

Синтаксис – раздел науки о языке, изучающий словосочетание и предложение, их строение, значение и роль в речи. Изучаемые понятия: словосочетание, согласование, управление, примыкание, подлежащее и сказуемое (простое глагольное, составное глагольное, составное именное); определение, дополнение, обстоятельство; простое предложение, однородные члены предложения, обобщающие слова, обособленные члены предложения, обращение, вводные слова; сложные предложения (сложносочиненные, сложноподчинённые, бессоюзные); виды придаточных частей сложного предложения (определительная, изъяснительная, обстоятельственная).

Пунктуация – раздел науки о языке, в котором изучаются правила расстановки знаков препинания. Изучаемые понятия: знаки препинания, их функции (завершающие, выделяющие, отделяющие); одиночные и парные знаки.

Стилистика – раздел науки о языке, изучающий функциональные стили речи, их языковые особенности. Изучаемые понятия: стили речи: разговорный и книжные (художественный, научный, публицистический, официально-деловой), языковые особенности стилей, жанры, характерные для определённого стиля.

Билет №4

Билет №5

Назовите виды сказуемых.

Простое глагольное сказуемое

Простым глагольным сказуемым называется сказуемое, выраженное одним глаголом в каком-либо наклонении:

Ветер колышет траву! Солнце скрылось за облаком. Я пойду в лес.

Он поехал бы в город. Ты мне напиши письмо сразу же!

Составное сказуемое

Составное сказуемое бывает глагольным и именным. Оно состоит из двух частей: связки и глагольной или именной части.

1)Составное глагольное сказуемое

Составное глагольное сказуемое состоит из вспомогательного глагола и неопределённой формы глагола.

Отвечает на вопросы что делает? что делать? что делал?

Владимир начинал сильно беспокоиться. Он хочет поступить в институт. Я долго не мог с ними встретиться.

2) Составное именное сказуемое

Составным именным сказуемым называется сказуемое, которое состоит из глагола-связки и именной части.

Наиболее употребительным является глагол-связка быть, менее употребительны, но возможны и другие глаголы-связки. Именная часть составного сказуемого выражается по-разному:

1)именем прилагательным: Погода была хорошая;

2)именем существительным: Книга - верный друг;

3)кратким оборотом страдательного причастия: Ряд новых домов был построен в этом году;

4)наречием: Ошибка была налицо;

5)именем числительным: Я был первым в списке;

6)местоимением: Вишневый сад теперь мой;

7)Синтаксически цельным словосочетанием: Вечером море было черного цвета.

Билет №6

1. Буквы е, ё, ю, я. В какой позиции эти звуки обозначают два звука, один звук? Приведите примеры.

Буквы е, ё, ю, я могут иметь разное звуковое значение: они могут обозначать два звука ([j] + соответствующий гласный [э], [о], [у], [а]) и один звук (только гласный).

Два звука эти буквы обозначают:

1) в начале слова: ем () ёлка (), юный (), ящик()

2) после гласной буквы: заезд (), паёк (), знаю (jу]), баян ()

3) после разделительных ь и ъ знаков: Пьер (), льёт (), солью () семья (), съел (), адъютант () предъявлен ()

Один гласный звук (с указанием на мягкость предшествующего согласного) эти буквы обозначают после согласной буквы: пел ([п"э]л), лёг ([л"о]г), сюда ([с"у]да), пять ([п"а]ть).

Билет №7

Назовите стили речи.

Функциональный стиль - это разновидность литературного языка, которая обслуживает ту или иную сферу общественной жизни и характеризуется определённым своеобразием отбора и использования языковых средств в зависимости от условий и целей общения.

1)Разговорный (разговорно-бытовой) стиль - функциональный стиль, который обслуживает сферу повседневно-бытового частного, неофициального общения. Цель разговорного стиля – общение, обмен мыслями, впечатлениями.

Для разговорного стиля характерен диалог.

2)Официально-деловой стиль - функциональный стиль, который обслуживает сферу административно-правовых отношений, переписку граждан с учреждениями и т.д. Цель стиля – информация. В официально-деловом стиле употребляются специальные слова: юридические, дипломатические и т.д.

3)Научный стиль - функциональный стиль, обслуживающий сферу науки. Употребляется в научных трудах. Цель стиля – сообщения, объяснение научных результатов.

4)Публицистический стиль – функциональный стиль, обслуживающий сферу политико-идеологических общественных отношений. Цель стиля – воздействие на слушателей и читателей. Употребляется в газетах, журналах.

5)Художественный стиль (стиль художественной литературы) - Функциональный стиль, который обслуживает Этическую сферу общения. Цель стиля – воздействие с помощью созданных образована мысли и чувства читателей и слушателей. Употребляется в художественных произведениях таких как: проза, поэзия и т.д.

Билет №8

1. Расскажите о прямом и переносном значении слова. Приведите примеры.

Многозначные слова имеют прямые и переносные значения. Прямое значение слова – это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено на предмет (сразу вызывает представление о предмете, явлении) и в наименьшей степени зависит от контекста. Например: Самолёт летит. Переносное значение слова – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого значение и связано с ним по смыслу. Например: Время летит.

Билет №9

1. Расскажите об антонимах, приведите примеры.

Анто́нимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Род имен существительных.

С точки зрения грамматики род – это способность имён существительных сочетаться с определёнными формами согласуемых слов: мой дом, моя шляпа, моё окно.

По признаку рода имена существительные делятся на три группы:

1)имена существительные мужского рода: дом, конь, воробей, дядя;

2)имена существительные женского рода: мода, земля, пыль, рожь;

3)имена существительные среднего рода: лицо, море, племя, ущелье.

Особая группа – существительные общего рода , служащие для названия лиц и мужского, и женского пола: плакса, недотрога, молодчина, выскочка, хапуга.

Род определяется только в единственном числе. Грамматическое значение рода создаётся системой падежных окончаний данного существительного в единственном числе.

Имена существительные женского рода

К женскому роду относятся: большинство существительных с окончанием –а/я: трава, тётя, земля;

часть существительных с основой на мягкий согласный, а также на Ж и Ш и нулевым окончанием: лень, рожь, тишь.

Имена существительные мужского рода

К мужскому роду относятся:существительные с основой на твёрдый или мягкий согласный и нулевым окончанием в именительном падеже: стол, конь, камыш, нож, плач;

некоторый существительные на –а/я: дедушка, дядя;

Имена существительные среднего рода

К среднему роду относятся: существительные с окончанием на –о, -е: окно, поле; десять существительных на –мя: бремя, стремя, племя, вымя, время, темя, пламя, семя, … существительное дитя.

Билет №10

Билет №11

Дайте определение корня.

Корень- это главная значимая часть слова, которая выражает основное значение данного слова и общее лексическое значение всех однокоренных слов: гора, пригорок, горный. Слова с одним и тем же корнем называются однокоренными. Однокоренными называются слова с общим корнем, но разным лексическим значением: лес, лесной, лесник. Однокоренными могут быть слова как одной, так и разных частей речи: пить – допить, зима – зимний. Необходимо различать омонимичные корни - совпадающие по звучанию (и написанию), но разные по значению:

носить – переносить – выносить – корень НОС;

нос – носовой – носоглотка – корень НОС.

Эти корни разные по лексическому значению, и поэтому слова из разных групп однокоренными не являются.

Корни, которые в языке существуют самостоятельно, то есть могут выступать как отдельное слово с окончанием или без него, называются свободными. Корни, которые выступают только в сочетании с другими морфемами, а не только окончанием, называются связанными. В слове может быть как один, так и несколько корней. Слова с несколькими корнями называются сложными: водопад, морозоустойчивый, плащ-палатка, двадцатиметровый.

Билет №12

Дайте определение суффикса.

Суффикс (от лат. suffixus «прикреплённый») - это значимая часть слова, которая находится после корня и обычно служит для образования слов или форм слов: вода – водный, печь – печник; Суффикс не является обязательным элементом слова.В слове может быть один или несколько суффиксов: легк-о, чит-а-тель, образ-ова-нн-ость. Суффикс может стоять непосредственно за корнем или после другого суффикса.

По функции различают суффиксы:

1) словообразующие,

2) формообразующие.

1)Словообразующие суффиксы служат для образования новых однокоренных слов:

писать – писа-тель, оптика – оптич-еск-ий.

2)Формообразующие суффиксы образуют не новые слова, а формы одного и того же слова:

время (им.п.) – времени (р.п.), короткий – короче (сравн. степень), читать – читал (прош. время),

поговорить (сов. вид) – поговаривать (несов. вид).

Многие суффиксы характерны для определённых частей речи:

2. Назовите основные группы сложных предложений, приведите примеры.

Сложным называется предложение, состоящее из двух и более простых предложений, связанных по смыслу и интонационно. В сложном предложении две и более грамматические основы. Выделяют 4 вида сложных предложений: сложносочинённое предложение, сложноподчинённое предложение, сложное предложение с разными видами связи и бессоюзное сложное предложение.

Сложные предложения

СоюзныеБессоюзные (БСП)

Сложносочиненные (ССП) Сложноподчиненные (СПП)

Билет №13

Окончания есть только у изменяемых слов. Нет окончаний у служебных слов, наречий, неизменяемых существительных и прилагательных. У изменяемых слов нет окончаний в тех их грамматических формах, в которых отсутствуют указанные грамматические значения (род, лицо, число, падеж), то есть у инфинитива и деепричастия.

Нельзя путать слова с нулевым окончанием и слова, в которых нет и не может быть окончаний, - неизменяемые слова. Нулевое окончание может быть только у изменяемых слов, то есть у слов, у которых в других формах представлены ненулевые окончания.

Билет №14

Билеты №12.2, 13.2, 14.2.

В бессоюзном сложном предложении отсутствуют какие-либо союзы и союзные слова, хотя во многих случаях можно подставить союз на месте разделения простых предложений. Связь между предложениями только смысловая и интонационная. Примеры: Уже давно село солнце,но лес не успел стихнуть; горинки журчали вблизи, кукушка куковала в отдалении.

Между простыми предложениями в составе бессоюзных сложных предложений могут существовать разные смысловые отношения, в связи с чем выделяют следующие основные типы БСП:

1. БСП со значением перечисления: Прыгают, чирикают, возятся, как пьяные, воробьи; закрыв глаза, урчат медовыми голосами голуби (А. Толстой).

2. БСП со значением сопоставления или противопоставления: Ермолай стрелял, как всегда, победоносно, я - довольно плохо, по обыкновению (Тургенев).

3. БСП со значением условия: Куст заденешь плечом - на лицо тебе вдруг с листьев брызнет роса серебристая (Никитин).

4. БСП со значением изъяснительных отношений: Настя во время рассказа вспомнила: у нее от вчерашнего дня остался целый нетронутый чугунок вареной картошки (Пришвин).

5. БСП с причинно-следственным значением: Я умираю - мне не к чему лгать (Тургенев).

6. БСП со значением временных отношений: Гром не грянет - мужик не перекрестится (пословица).

7. БСП со значением сравнения: Молвит слово - соловей поет (Лермонтов).

8. БСП со значением следствия, результата, быстрой смены событий: Вдруг дверь каморки быстро распахнулась - вся челядь кубарем скатилась с лестницы (Тургенев).

9. БСП со значением присоединения: Он всегда любил поболтать - это было мне отлично известно.

10. БСП со значением пояснения: С ранней молодости Татьяну держали в черном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видела (Тургенев).

БСП могут быть многочленными, т. е. состоять из трех и более простых предложений. Например: В мелкой сетке дождя все предстало в ином виде: посерели деревни, грустью повеяло от сжатых полей, неуютным и черным казался лес (Раковский).

Запятая ставится, если предложения тесно связаны между собой по смыслу и обозначают одновременно или последовательно происходящие события. Например: Погода утихла, тучи расходились, перед ним лежала равнина (Пушкин); Грачи улетели, лес обнажился, поля опустели... (Некрасов).

Точка с запятой ставится в том случае, если предложения менее связаны по смыслу и при этом внутри их есть запятые. Например: Уже вечерело; солнце скрылось за небольшую сосновую рощу, лежавшую в полуверсте от сада; тень от него без конца тянулась через неподвижные поля (Тургенев).

Двоеточие ставится в следующих случаях:

Второе предложение указывает на причину того, о чем говорится в первом (можно вставить союз потому что). Например: Всю дорогу до хутора молчали: говорить мешала тряская езда (Чехов);

Второе предложение раскрывает содержание первого (можно вставить слова а именно). Например: Погода была ужасная: весь день дождь лил как из ведра;

Второе предложение дополняет первое (можно вставить союз что). Например: Я знаю: в вашем сердце есть и гордость, и прямая честь (Пушкин). В подобных случаях в первой части предложения могут быть пропущены глаголы типа увидеть, услышать, почувствовать. Например: Он взглянул на небо: солнце спряталось за небольшое облако.

Тире ставится в следующих случаях:

При быстрой смене событий или неожиданном результате действия. Например: Сыр выпал - с ним была плутовка такова (Крылов); Чин следовал ему - он службу вдруг оставил (Грибоедов);

При противопоставлении (можно вставить союз а). Например: Смелые побеждают - трусливые погибают;

В первом предложении указывается время или условие действия (перед первым предложением можно вставить союзы когда, если). Например: Лес рубят - щепки летят; Волков бояться - в лес не ходить;

При сравнении (можно вставить союзы точно, будто). Например: Имя твое - птица в руке (Цветаева);

Во втором предложении содержится результат или вывод (можно вставить слово поэтому). Например: Кончил дело - гуляй смело.

Билет №15

Билет №16

Билет №17

Глагол как часть речи.

Глагол – это самостоятельная часть речи, означающее действие или состояние предмета. Глагол отвечает на вопросы «что делать? что сделать?»: летать, ходить, смотреть, прискакать.

Формы глагола.

1) Глагол имеет начальную (инфинитивную) форму, которая также называется неопределеннойформойглагола. Неопределенная форма глагола – это глаголы, оканчивающиеся на формообразующие суффиксы –ть, –ти, –чь: купать, идти, стеречь. Начальная форма является таковой, так как не имеет ни числа, ни времени, ни лица.
2) Большая часть глаголов является спрягаемыми глаголами. Они обладают теми или иными признаками глагола;
3) Причастие;
4) Деепричастие.

Постоянные и непостоянные признаки глагола.

Глаголы имеют постоянные и непостоянные признаки.

Постоянные признаки:
1)Возвратные и невозвратные глаголы;
2) Переходные и непереходные глаголы;
3) Глаголы совершенного и несовершенного вида;

К непостоянным признакам глагола относятся:
Наклонение глаголов : изъявительное, сослагательное и повелительное;
Времена глаголов;
Категория лица глаголов;

Билет №18

Расскажите о диалоге.

Диалог - это разговор двух или нескольких лиц. Основной единицей диалога является диалогическое единство - тематическое объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен мнениями, каждое последующее из которых зависит от предыдущего. На характер реплик оказывает влияние так называемый кодекс взаимоотношений коммуникантов. Выделяют три основные типа взаимодействия участников диалога: зависимость, сотрудничество и равенство. Любой диалог имеет свою структуру: зачин - основная часть - концовка. Размеры диалога теоретически безграничны, поскольку его нижняя граница может быть открытой. На практике же любой диалог имеет свою концовку. Диалог рассматривается как первичная форма речевой коммуникации, поэтому он получил своё наибольшее распространение в сфере разговорной речи, однако диалог представлен и в научной, и в публицистической, и в официально-деловой речи.Будучи первичной формой коммуникации, диалог представляет собой неподготовленный, спонтанный тип речи. Даже в научной, публицистической и официально-деловой речи при возможной подготовке реплик развёртывание диалога будет спонтанным, поскольку обычно реплики - реакции собеседника неизвестны или непредсказуемы. Для существования диалога, с одной стороны, необходима общая информационная база его участников, а с другой - исходный минимальный разрыв в знаниях участников диалога. Неинформативность может отрицательно сказаться на продуктивности диалогической речи. В соответствии с целями и задачами диалога, ситуацией общения, ролью собеседников можно выделить следующие основные типы диалогов: бытовой, деловая беседа, интервью.

Билет №19

Местоимение как часть речи.

Местоиме́ние - часть речи, лишёная собственного лексического значения и употребляемая вместо имени существительного, прилагательного, имени числительного или наречия, не называя предмет (явление и т. д.) или его характеристику, а лишь указывая на них (их)отношение к иным предметам (явлениям и т. д.).

1)Личные местоимения указывают на лицо, о котором идёт речь. Местоимения 1-го и 2-го лица обозначают участников речи (я, ты, мы, вы). Местоимения 3-го лица указывают на лицо или лица, не принимающие участия в речи (он, она, оно, они). Изменяются по лицам, числам и (в третьем лице единственного числа) родам, а также склоняются по падежа́м.

2)Возвратное местоимение передаёт значение направленности действия на субъект действия (Я вижу себя в зеркале).Склоняется по падежам: себя (рд., вн. падежи), себе (дт., пр.), собой, собою (тв.).Форма именительного падежа отсутствует. По лицам, числам и родам не изменяется.

3)Притяжательные местоимения указывают на принадлежность того или иного объекта (предмета, свойства и т. д.) или нескольких объектов тому или иному субъекту или группе субъектов. Ед.чис. 1 л. мой Мн.чис. мои наш наши

Изменяются по лицам, числам и родам, а также склоняются по падежам, согласуясь с определяемым существительным. Местоимения 3 лица (его, её, их) не склоняются.

4)Вопросительные местоимения употребляются в вопросительных предложениях. В эту группу (как и в связанные с нею группы относительных, отрицательных и неопределённых местоимений) входят самые разнородные с грамматической точки зрения слова. Способность изменяться по числам и родам, а также склоняться по падежам полностью соответствует свойствам тех слов, которые они заменяют.

5)Относительные местоименияТе же местоимения, что и вопросительные. Используются для присоединения придаточного предложения к главному. При этом они становятся союзными словами и выполняют роль союза, являясь при этом членом предложения. Например: Спроси, какая у него оценка.

6)Указательные местоимения– местоимения, указывающие на то, какой объект имеет в виду говорящий, а также на расположение объекта относительно говорящего (либо адресата). Они склоняется по падежам, согласуясь с определяемым существительным этот, это, тот, такой, таков, тот, этакий, оный (уст.), сей, (уст.)экий.

7) Определительные местоимения – Определительные местоимения указывают на обобщенный признак предмета.

К ним относятся местоимения: сам, самый, все, весь, всякий, каждый, иной, любой, другой, а также местоимения всяческий и всяк (устаревшее). Склоняются по падежам.

8)Отрицательные местоимения – Отрицательные местоимения служат для отрицания наличия какого-либо предмета, признака, количества или для усиления отрицательного смысла всего предложения: Я не хочу печалить вас ничем.

Отрицательные местоимения изменяются:

по падежам: никт`о-никог`о-ником`у-никог`о-ник`ем-ни о к`ом;

по числам: никак`ой - никак`ие, нич`ей - ничь`и;

по родам (в ед. ч.): никак`ой-никак`ая-никак`ое, нич`ей-ничь`я-ничь`е.

Местоимение НИКТО по числам и родам не изменяется. Местоимения НЕКОГО, НЕЧЕГО не имеют формы именительного падежа. Местоимения НИКТО, НИКАКОЙ, НИЧЕЙ, Н`ЕКОГО, Н`ЕЧЕГО с предлогом, который ставится после приставки: ни у кого, ни на чём, ни под какой, ни за чьим, не с кого, не из-за чего;

Синцов долго не мог ни у кого узнать, когда же пойдёт тот поезд на Минск (К. Симонов).

9)Неопределённые местоимения– Неопределённые местоимения указывают на неопределенные предметы, признаки, количество: некто, нечто, некоторый, несколько, кто-то, что-нибудь, кое-кто и подобные. Неопределённые местоимения образуются путём присоединения к вопросительным и относительным местоимениям

приставки КОЕ-: кое-что, кое-какой, кое-чего;

приставки НЕ-: некто, нечто, некоторый, несколько;

суффиксов -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ: кто-то, кто-либо, кто-нибудь.

Неопределённые местоимения изменяются по типу тех, от которых образуются. Местоимение НЕКТО имеет только форму именительного падежа: Жил некто человек безродный. Местоимение НЕЧТО имеет две формы - именительного и винительного падежа: Произошло нечто неопределённое. Я увидел нечто неожиданное. Местоимение НЕКИЙ является устаревшим, в современном языке употребляется редко и, как правило, в именительном падеже: Некий богач, господин Ковалевский, решил на свой риск и страх построить для города водопровод (В. Катаев). Местоимение НЕСКОЛЬКО в именительном и винительном падежах требует после себя существительных в родительном падеже множественного числа: Прошло несколько тревожных дней; У ворот стояло несколько человек штатских.

Билет №20

Наречие как часть речи.

Наре́чие - часть речи, как правило, неизменяемая, обозначающая признак действия, признак признака предмета. В школьном преподавании принято говорить, что слова этого класса отвечают на вопросы как?, где?, куда?, когда?, зачем?, с какой целью?, в какой степени?. Наречия образуются в процессе адвербиализации других частей речи.

Чаще всего наречия относятся к глаголу и обозначают признак действия: стоять насмерть, говорить взволнованно, очень интересуется.

Примыкая к прилагательным, причастиям и наречиям обозначают признак признака: очень интересная книга, ярко освещённая гостиная, очень интересно рассказывает.

Признак предмета наречия обозначают в редких случаях, т.к. могут сочетаться лишь с некоторыми существительными: чтение вслух, глаза навыкате, совсем дитя.

В предложении наречие чаще всего выполняет функцию обстоятельства (если наречие относится к глаголу, прилагательному, другому наречию): Женщина рассмеялась и пошла (куда?) вниз.

Реже, если наречие относится к существительному, оно является определением: Его ухо уловило женский смех, быстрые и бойкие шаги (какие?) вниз.

Особую группу наречий составляют слова, которые не называют признак, а лишь указывают на него. Это местоименные наречия. Они делятся на следующие группы:

указательные – здесь, там, тут, туда, тогда и др.;

неопределённые – где-то, куда-то, где-нибудь, кое-где и др.;

вопросительные – где, куда, когда, зачем и др.;

отрицательные – нигде, никуда, негде и др.

По значению наречия делятся на два больших разряда: обстоятельственные и определительные.

К обстоятельственным относятся:

наречия времени (когда? с каких пор? до каких пор? как долго?): всегда помнить, издавна известный, гулять дотемна, долго готовится;

наречия места(где? куда? откуда?): идти впереди, отправить туда, приехать издалека;

наречия причины(почему? отчего?): ударить сгоряча, герой поневоле;

наречия цели(зачем? для чего? c какой целью?): уронить нарочно, сказать в насмешку, встретиться специально;

К определительным относятся:

наречия меры и степени(сколько? на сколько? во сколько? в какой степени? в какой мере?): много работать, вдвое быстрее, слишком громко, чуть-чуть поднять;

наречия образа и способа действия (показывают каким образом или способом совершается действие): идти пешком, разбить вдребезги, смотреть исподлобья;

качественные наречия (обозначают качество действия или признака): смело ответить, быстро приехать, кое-как сделать, трепетно мерцающая звезда.

Определение.

Определение - это второстепенный член предложения, обозначающий признак предмета и отвечающий на вопрос какой? чей? Обычно выражено прилагательным или причастием. Определения бывают согласованные и несогласованные.

Согласованные определения связаны с определяемым словом по способу согласования, то есть совпадают в формах рода, числа, падежа; при изменении формы определяемого слова согласованное определение аналогично меняет свою форму. Например: родной край; родного края; в родных краях.

Несогласованные определения связаны с определяемым словом по способу управления или примыкания, то есть совпадение форм определяемого слова и определения не предполагается; при изменении форм определяемого слова несогласованное определение не меняется.

Несогласованные определения связываются с главным словом при помощи:

управления – дополнение ставится при главном слове в определённом падеже: Ср.: дом из камня; в доме из камня;

примыкания – дополнение является неизменяемой частью речи или неизменяемой формой:

Ср.: яйцо всмятку; шапка набекрень; её платье.

Билет №21

Служебные части речи.

Служебные части речи – это слова, которые выполняют вспомогательную роль при знаменательных частях речи и обслуживают знаменательные слова. Служебные слова характеризуются набором специфическими признаками:

не обладают номинативной семантикой; неизменяемые; не являются компонентом высказывания. Но служебные слова употребляются в речи достаточно часто и составляют около 25% от общего числа слов в речи. К служебным частям речи относятся предлоги, союзы и частицы.

1) Предлоги – это служебные слова, которые выражают зависимость существительных, числительных, местоимений от других слов, с которыми они сочетаются. Связывая слова, предлоги принимают участие в выражении смысловых отношений.

По значению предлоги делятся на разряды:

пространственные (указывают на место): в, из, к, у, по, из-за, по-над, под, около, вокруг, перед, возле и др.;

временные (указывают на время): до, в, через, по, с, к, перед, в течение;

причинные (указывают на причину): от, со зла, за, из-за, в силу, по случаю, благодаря, ввиду, вследствие и др.;

целевые (указывают на цель): для, ради и др.: сказать в шутку, речь к случаю, поехать на отдых;

образа действия (указывают на образ действия): с, без,в, от и др;

объектные (указывает на предмет, на который направлено действие): о, об, про, с, по, насчет, относительно и др.:

Чтобы определить значение предлога, необходимо установить, в состав какого члена предложения этот предлог входит (пространственный предлог входит в состав обстоятельства места, причинный предлог – в состав обстоятельства причины, дополнительный предлог – в состав дополнения)

По своему строению предлоги делятся на:

1)непроизводные (или первообразные): в, без, к, на, при и др. Они всегда относились к этой части речи.

2.)производные (или непервообразные) образованные от других частей речи (навстречу, посредством) или же путем сложения двух первообразных предлогов (из-за, по-над и др.)

Производные предлоги подразделяются на разряды в зависимости от тех частей речи, от которых они были образованы:

1) наречные, образованные от наречий, в основном выражают пространственные и временные отношения: близ, вдоль, вместо, внутрь, возле, вокруг, вопреки, вслед, впереди, кроме, напротив, около, поверх, позади, против, сзади, сверху, сверх, сквозь, среди и т.д.);

2) отыменные образовались от различных падежных форм существительных и выражают объектные и некоторые обстоятельственные отношения: вследствие, со стороны, вроде, ввиду, в продолжении, в течение, по мере и др.;

3) отглагольные образованны от глагольных форм (деепричастий) и выражают различные обстоятельственные отношения: благодаря, исключая, несмотря на, невзирая, спустя и др.

По структуре предлоги делятся на:

1) простые - предлоги состоящие из одного слова, в основном одно-и двухсложные. Это прежде всего непроизводные и некоторые производные предлоги, напр., путем, мимо, среди, в, за и др.

2) сложные предлоги (или парные, двойные). Это группа является разновидностью простых: из-за, из-под, а также характерные для народно-разговорной речи по-над, по-за, с-под.

3) составные предлоги – предлоги, которые по существу являются предложно-падежными сочетаниями. составные предлоги состоят из двух и более слов (в деле, по части, вдоль по, в отношении и др.

Предлоги не являются членами предложения, но входят в состав членов предложения (вместе с самостоятельными словами). Вследствие болезни он не ходил в школу в течение целой четверти, но продолжал успешно учиться благодаря помощи уч

Роль языка в жизни общества

Язык - важнейшее средство общения между людьми, а так же средство формирования и выражения мыслей и чувств. Благоприятные условия к развитию человеческого общества стали причиной к возникновению потребности развития человеческого общения, это и привело к возникновению такого общественного явления как язык.

Роль языка в трудовой деятельности общества.

Язык в человеческом коллективе превратился в орудие эффективной трудовой деятельности. Общения между людьми стало неотъемлемой частью коллективного добывания средств существования. При помощи языка люди обменивались опытом, что привело к совершенствованию орудий труда и улучшению хозяйства. Идеи которые рождались в умах людей становились достоянием окружающих и применялись на практике всего коллектива.

Сегодня человек применяет язык во многих видах трудовой деятельности, поэтому с древних времен по наши дни роль языка как орудие труда увеличивалась и продолжает увеличиваться по мере совершенствовании общественного труда.

Роль языка в духовной жизни общества.

Языку отведена важная роль в формировании духовной жизни общества. Здесь язык является инструментом духовной помощи человеку, общение делает наш духовный мир более богатым и совершенным. Со времен существования языкового искусства с помощью языка человек проходит процедуру духовного насыщения, то есть в его внутреннем мире образуются новые идеалы, которые он превращает в материальную жизнь. Язык как средство духовного общения является важнейшим фактором развития духовной жизни общества.

Человек не способен обходиться без общения, любая форма коммуникации является неотемлемой частью жизни человека. И язык, как в вербальной, так и в невербальной форме, главное средство человеческого общения. Кроме того язык является главным средством получения информации, знаний, познавания окружающего мира.
Чтобы оценить роль языка в жизни человека необходимо осознать значимость общения, коммуникации в жизни человека. Человек неспособнен существовать сам по себе, жизнь человека приобретает общечеловеческий смысл только в человеческом обществе. Человек существующий вне общества, не представляет для него никакой ценности. Ценность человеческой жизни вне общества является ценностью только для самого человека, поскольку он существует автономно. Человек осознает ценность своей или чужой жизни или какого либо её проявления в процессе общения с другими людьми. Отдельно существующему индивидууму просто не с чем сравнить качество своей жизни, поэтому он не способен осознать её ценность или же бессмысленность.

Язык в жизни человека.


Язык является средством и материалом формирования и становления личности человека, его интеллектуальную, воли, чувств и формой бытия. Язык - это непрерывный процесс познания мира, освоение его человеком. Язык является средством общения между людьми, передача собственного опыта другим и обогащение опытом других. Язык способствует выявлению и удовлетворению материальных и духовных потребностей людей, объединяет их в общество для достижения благополучия и духовных ценностей.

Язык существует в двух формах: устной и письменной. Передаваясь из уст в уста, закрепляясь в текстах, она неутомимо преодолевает века, соединяет поколения, собирает и хранит духовную сущность народа, национальную картину мира, формирует национальное сознание и культуру нации. Потребность эффективного и эффектного общения стимулирует вещателей к художественному осмыслению языка, к поиску все более точных и выразительных языковых средств. В результате из общенародного языка творится отшлифованный, культурный вариант - отборное литературное вещание, которое и само уже может стать искусством и эстетическим материалом для других видов искусства.
Речь бессмертна, ибо в ней бессмертие народа, живет в нем и с ним. Но в бессмертии языка есть и частичка бессмертия человека. Через язык каждый человек прикасается к бессмертию своего народа.

Функция языка

Язык относится к уникальным явлениям жизни человека и общества. Она витворилася одновременно с ними и не только их Самым признаку, но и самым необходимым условием формирования их сущности. Язык обслуживает человека и общество, но этим не исчерпывается ее роль. Язык является и формой бытия их.
Из многих функций языка в жизни человека и общества основными называют следующие:

1 . Коммуникативная функция, или функция общения. Суть ее заключается в том, что язык используется, как средство общения между людьми, как информационная связь в обществе. Эта функция является жизненно необходимой и для общества и для языка. Для общества она важна тем, что с помощью языка люди обмениваются мыслями и чувствами, обогащается опытом предыдущих поколений, сплачиваются для защиты, создают материальные и духовные ценности, заботятся о прогрессе вперед.
Для языка коммуникативная функция также является крайне важной, так как речь, которой не общаются умирает. Со смертью же языка умирает народ, был ее творцом и носителем, умирает живая культура, созданная этим народом и языком, а письменная и материальная культура теряется в веках и забывается.
Народ, потерявший свой язык общения, теряет и весь тот духовно-культурный мир ценностей, вытворился на почве его языка. Такой народ быстро уподобляется тому народу, чей язык взял для общения, т.е. ассимилируется, растворяется в другой нации. Но, потеряв все свое, приобретенное веками, ассимилирован народ ни когда не сравнится с соседом, чей язык принял, потому что он потерял национальную почву и достоинство, он является менее дорогостоящий, вторичный. Вот почему следует не только на словах признавать право украинского языка на широкое применение в общественной жизни, но и каждому из нас повсеместно общаться на нем, чтобы украинский язык жила полнокровной жизнью.

Человечество изобрело несколько средств обмена информацией: звуковые и световые сигналы, азбука Морзе, дорожные знаки, символы, шрифты, коды, жесты. Но все они имеют ограниченную сферу применения и в отношении языка, являются вторичными, производными, такими, которые возникли уже на базе языка. Язык является универсальным и уникальным, материально дешевым средством общения.

2 . Номинативная функция, или функция называния. Все познано человеком (предметы, лица, качества, свойства, явления, процессы, закономерности и понятия о них) получает название и так под этой языковой названием существует в жизни и в сознании говорящих. Название отличает предмет из множества других. Языковую название получают не только реально существующие предметы, но и ирреальные, воображаемые, выдуманные, фантастические. Благодаря этой функции каждый язык можно как отдельную свое родную картину мира, отражающий национальное мировоззрение и мироощущение. Говорящие стараются во всех сферах общения творить имена своим языком. Если же своих названий не творят, то вынуждены их заимствовать из других языков и переводить, копировать или просто в неизмененном виде усваивать чужие имена. Нет в мире языков, которые не заимствовали названий с других языков. Но если заимствований слишком много и процесс этот интенсивный, возникает угроза потерять самобытность своего языка. Поэтому следует максимально пользоваться существующими названиями или создавать новые из материала собственного языка, а к заимствованиям прибегать лишь в случае крайней необходимости.
3 . Мыслетворческая функция. Язык является не только формой выражения и передачи мысли (как это мы наблюдаем при коммуникативной функции), но и средством формирования, т.е. создании самой мысли. Человек мыслит в языковых формах. Процесс этот сложный, уходит от конкретно-чувственного уровня к понятийного. Понятие закрепляются в словах и в процессе мыслительных операций сравниваются, сопоставляются, противопоставляются, сочетаются ли распределяются. Следовательно, мыслить - значит оперировать понятиями в языковой форме, языковом выражении.
4 . Познавательная функция языка. Она заключается в том, что мир человек познает не столько собственным опытом, сколько через язык, ибо в ней накоплен опыт предыдущих поколений, сумма знаний о мире. Например: средствами языка можно получить основательные, объективные знания о космосе, океан или какую страну, так никогда там и не побывав. Язык богат информацией, она постоянно оказывает нашему мозгу материал для мыслительных операций, питает и движет развитие интеллекта.

5 . Экспрессивная, или выразительная, функция языка. Неповторимый мир интеллекта, чувств и эмоций, воли человека является невидимым для других. И только язык предоставляет больше возможностей раскрыть их для других людей, повлиять на них силой своих убеждений или чувств.

6 . Волюнтативная функция близка к экспрессивной. Она заключается в том, что язык является средством выражения воли собеседников (приветствие, прощание, просьба, извинение, побуждения, приглашения).

7 . Эстетическая функция. Язык фиксирует в себе эстетические вкусы своих носителей. Звучность, гармония содержания, формы и звучания, соблюдение норм литературного языка в процессе общения становятся для вещателей источником эстетического наслаждения, способствуют развитию высокого эстетического вкуса.

В своей художественной совершенной форме литературный язык воспринимается эстетически воспитанными вещателями как эстетическое явление (например, высокохудожественные произведения А.С.Пушкин, Л.Толстой, Ф.Достоевский, А. Блок и др.).

Язык является первоэлементам культуры, она лежит в основе развития всех других видов искусств. И те эстетические ценности, которые ими порождаются, обусловленные значительной мере эстетическими возможностями языка (театр, кино, радио, телевидение и т.д.).

8 . Культурологическая функция языка. Язык является носителем культуры народа-мовотворця. Каждый человек, овладевая родным языком, усваивает культуру своего народа, ибо воспринимает вместе с языком песни, сказки, остроты, шутки, легенды, думы, предания, истории, промыслы, обычаи, традиции материальной культуры и духовной жизни нации.


Пропагандируя язык, мы распространяем свою культуру, вводим ее в мировую. Переводя на русский язык художественные произведения и научные труды из других языков, обогащаем нашу культуру достоянием других культур, развиваем свою речь. Речевая культура человека является показателем ее общей культуры, уровня образованности.

9 . Идентификационная функция языка заключается в том, что язык выступает средством идентификации говорящих, т.е. средством выражения принадлежности их к одному сообществу, определенного отождествления: я, как и они, ибо имею общую с ними язык. Идентификация оказывается во временном измерении: многие поколения в прошлом являются нашими предками, что говорили на нашем языке. Идентификация оказывается во временном измерении: Украины, России, Канады, Америки, Австралии и других стран проявляют свою принадлежность к русскому языку.

Идентифицирующую функцию можно назвать еще объединяющей. Принадлежность к определенному народу, его культуре обусловливается этнически, т.е. происхождением. Но это не всегда так. Есть много людей не русского происхождения, которые стали русскими по духу, потому что восприняли с русским языком русскую культуру, весь мир русский, и наша земля была и является им родными.

10 . Мифологическая функция языка сохранилась с доисторических времен, когда люди верили в слово как в реальное действо, способное остановить нежелательный ход действий, побороть злые силы, подчинить природу своей воле. Эта мифологическая силы слова нашла широкое отражение в русском фольклоре: заклинаниях, шепот, чародейство, литье, гаданиях, сказках, преданиях, легендах и т.п. В них необычайной силой наделяются отдельные слова, выражения при определенных условиях их произнесения. В словесном мире смещаются границы реального и воображаемого. Сейчас в связи с распространением теории биологического поля человека, положительной и отрицательной энергии, экстрасенсорики приобретает новые импульсы мифологическая функция языка.

Единицы языка по-разному участвуют в выполнении функций языка. Так, коммуникативную функцию языка выполняет предложения, его называют коммуникативной единицей языка. Однако и другие единицы языка участвуют в коммуникативной функции, но не как отдельные коммуникативные единицы, а как единицы низших порядков, как строительный материал языковой структуры и системы. Номинативная функция ложится на слова, лексические словосочетания, фразеологизмы. В экспрессивной, волюнтативна функциях задействована лексика с эмоциональным, волевым значением. В исполнении других названных функций участвуют все единицы языковых подсистем с разной степенью продуктивности.


Исспользованая литература:

1. С. В. Шевчук русская деловая речь, учитель литературы и языка, сш № 5 г.Херсон.
2. И.Р. Воспитанник Теоретическая морфология русского языка. Киев издательство «Пульсар», 2004.
3. И.П. Ющук, Родной язык: Учебник. - К: Наука, 1994. - 239 с.

Отредактировано и прислано Китаевым В.А.

Посмотрите вокруг, и вы увидите много удивительных вещей, созданных разумом и руками человека: радио, телефон, автомашины, корабли, самолеты, ракеты… Но самое удивительное и мудрое, что создало человечество, - это язык. Говорить умеют все люди на Земле. Они говорят на разных языках, но у всех языков одна главная задача – помогать людям понимать друг друга при общении, при общей работе. Без языка невозможны жизнь человека, людей, общества, развитие науки, техники, искусства. Значение языка (речи, слова) отмечают русские пословицы: Человеческое слово стрелы острее. Хорошую речь хорошо и слушать. Пулей попадешь в одного, а метким словом – в тысячу. Ветер горы разрушает, слово народы поднимает. Живое слово дороже мертвой буквы. Не всегда легко выразить свою мысль ясно, точно и образно. Этому

нужно учиться – учиться упорно и терпеливо. Писатель А.Н. Толстой – значит и мыслить кое-как: неточно,

приблизительно, неверно». Берегите и любите слово. Ведь с него начинается наш родной русский

язык

Введение
Главное, что отличает общение животных от человеческого общения – наличие вербальных средств коммуникации, т. е. наличие языка. Именно язык позволяет человеку передавать информацию посредством символьного обозначения объектов, о которых идет речь. Таким образом, язык это обозначающая функция, его слова обозначают, определяют предмет или процесс. Он позволяет перейти к обобщениям.
Однако необходимо помнить, что человек не просто так называет предметы. Слово - это результат сложной внутренней жизни человека, его обозначение выясняется постепенно. В то же время слово упорядочивает внутреннюю жизнь человека, делая ее доступной для понимания другим людям, для экстернализации психического опыта.
Рождаясь, человек не приобретает знание языка. Ребенок учится говорить, слушая речь своих родителей и ближайшего окружения. И именно способность говорить, наличие речи и знание языка позволяет ребенку стать человеком, а не особью человеческого рода.
В то же время необходимо отметить, что для каждого человека язык уже предзадан обществом, и именно общество диктует условия акта говорения. Говорение и писание - есть обращение субъекта к другим субъектам. Язык для них посредник. Благодаря языку осуществляется коммуникация между людьми.
1. Понятие языка
Человек не существует изолированно от других людей, от мира, поэтому он проявляет свою внутреннюю личную независимость, символизирует ее в языке, труде, культуре - все это формы символического бытия человека.
В философии языка язык рассматривается как выражение внутреннего духовного мира человека, как средство общения и сохранения информации, как система знаков, как учебная письменная речевая деятельность.
С точки зрения коммуникационных процессов язык определяется как сложный социальный феномен, представляющий собой систему знаков, систематизированных и обрабатываемых с помощью определенного кода.
Структурными единицами языка являются слова и предложения, составленные из них тексты. Логика языка образует его грамматику, а смысл языка есть семантика, практическое значение языка есть прагматика.
С точки зрения семиотики, язык понимается как совокупность предметов, которые обладают смысловым значением и которые являются языковыми единицами, она описывает раз личные типы языков с точки зрения характера предметов, образующих язык, и их смысловых значений. Именно спецификой этих предметов и их смысловых значений определяется специфика того или иного языка.
Необходимо отметить, что главное отличие человеческой коммуникационной деятельности от зоокоммуникации животных состоит в наличии вербального канала, передающего речевые сообщения (тексты) в устной и письменной форме. Это отличие очевидно, как очевидно и то, что для его реализации человек должен обладать, во-первых, наследственно передаваемой речевой способностью (способностью членораздельно говорить и понимать обращенную к нему речь), во-вторых, знать какой-либо естественный язык и уметь им пользоваться.
Естественный язык - это социальное достояние, фундаментальный раздел социальной памяти Естественный национальный язык необходимый конституирующий элемент любого этноса (нации, народа). Он возникает в ходе социального общения естественным путем, поэтому его правомерно называть естественным в отличие от искусственных языков, действительно придуманных людьми. Язык является основой духовной культуры и важнейшим носителем социальной памяти.
2. Язык и речь
Язык следует отличать от речи, которая представляет собой овеществление (материализацию) результатов мышления (смыслов) с помощью языка, находящегося в индивидуальной памяти говорящего (точнее - в индивидуальном тезаурусе). Язык и речь образуют единство: нет языка - нет речи; нет речи - нет языка; речь осуществляется средствами языка; язык реально существует лишь в речи.
Разграничение понятий «язык» и «речь» впервые в четкой форме было выдвинуто и обосновано швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром. Заметим, что под речью современное языковедение понимает не только устную речь, но также и речь письменную. В широком смысле в понятие «речь» включается и так называемая «внутренняя речь», т. е. мышление с помощью языковых средств (слов и т. д.), осуществляемое «про себя», без произнесения вслух.
Отдельный акт речи, речевой акт, в нормальных случаях представляет собой двусторонний процесс, охватывающий говорение и протекающие параллельно и одновременно слуховое восприятие и понимание услышанного. При письменном общении речевой акт охватывает соответственно писание и чтение (зрительное восприятие и понимание) написанного, причем участники общения могут быть отдалены друг от друга во времени и пространстве. Речевой акт есть проявление речевой деятельности.
В речевом акте создается текст. Лингвисты обозначают этим термином не только записанный, зафиксированный так или иначе текст, но и любое кем-то созданное (все равно - записанное или только произнесенное) «речевое произведение» любой протяженности - от однословной реплики до целого рассказа, поэмы или книги. Во внутренней речи создается «внутренний текст», т. е. речевое произведение, сложившееся «в уме», но не воплотившееся устно или письменно.
Почему произнесенное (или написанное) высказывание в нормальном случае будет правильно понято адресатом?
Во-первых, потому, что оно построено из элементов, форма и значение которых известны адресату (скажем для простоты - из слов, хотя элементами высказывания можно считать, как мы увидим, и другие единицы).
Во-вторых, потому, что эти элементы соединены в осмысленное целое по определенным правилам, также известным (правда, во многом интуитивно) нашему собеседнику или читателю. Владение этой системой правил позволяет и строить осмысленный текст, и восстанавливать по воспринятому тексту его содержание.
Вот эти-то элементы высказывания и правила их связи как раз и являются языком наших участников общения, частями их языка, т. е. языка того коллектива, к которому данные индивиды принадлежат. Язык того или иного коллектива и есть находящаяся в распоряжении этого коллектива система элементов - единиц разных ярусов плюс система правил функционирования этих единиц, также в основном единая для всех, пользующихся данным языком. Систему единиц называют инвентарем языка; систему правил функционирования единиц, т. е. правил порождения осмысленного высказывания (а тем самым и правил егопонимания),- грамматикой этого языка.
Язык и речь различаются так же, как правило грамматики и фразы, в которых использовано это правило, или слово в словаре и бесчисленные случаи употребления этого слова в разных текстах. Речь есть форма существования языка. Язык функционирует и «непосредственно дан» в речи. Но в отвлечении от речи, от речевых актов и текстов всякий язык есть абстрактная сущность.
Язык и речь в совокупности выполняют две сущностные, т. е. неотделимо присущие им, функции:
1. Коммуникативную,
2. Мыслительную.
Язык и речь, благодаря этим функциям, являются средствами и орудиями социальной коммуникации и личностного мышления. Социальная коммуникация, как известно, представляет собой движение смыслов в социальном времени и пространстве, поэтому сущностная коммуникационная функция делится на две сущностные функции: коммуникационно-временную, или социально-мнемическую, которую выполняет язык, являющийся разделом социальной памяти, и коммуникационно-пространственную - функцию распространения смыслов в социальном пространстве, которая свойственна речи. Коммуникационная функция проявляется на межличностном, групповом и массовом уровне, а мыслительная - лишь на личностном уровне, где она обеспечивает индивидуальное мышление. Стало быть, все мыслящие субъекты коммуникации, как индивидуальные, так и социальные, имеют дело с языком и с речью.
Сущностные функции проявляются в прикладных языково-речевых функциях. Под прикладной функцией понимаются те свойства языка и речи, которые позволяют людям использовать их в своей внеязыковой деятельности. Эти свойства многообразны, отсюда - многообразные области использования языка и речи в социальной и личной жизни, другими словами, в социальном пространстве и в индивидуально-психическом пространстве.
3. Функции языка
Социально-языковые функции:
1. Национально-культурная функция вытекает из сущностной функции социальной памяти, свойственной языку. Национальный язык - это духовный генофонд народа, подобный генетическому фонду этноса. На этом фонде строится национальная культура.
2. Этнообразующая функция обусловлена тем, что национальный (этнический) язык входит в число необходимых конституирующих признаков этноса (народа, нации). Потеря родного языка равноценна утрате этнического самосознания. Отсюда - борьба национальных меньшинств за сохранение родного языка, их протесты против навязывания декретами власти чуждого им государственного языка. Язык, как известно, может служить средством культурного империализма и колонизации отсталых народов.
3. Функция основания словесного искусства, поэтического творчества достаточно очевидна, но имеет смысл подчеркнуть связь этой функции с происхождением национальных языков. Практически неизвестны человеческие коллективы, говорящие на каком-либо языке, в которых отсутствовали бы поэтические произведения на этом языке. Поэзия неотделима от языка потому, что творцами языка выступают не все члены общества коллективно (один придумал одно слово, другой - падеж и т. п.), а люди, одаренные поэтическим гением. «Первоговорящий» одновременно и «первопоэт». На созданной «первопоэтами» и постоянно обогащаемой новыми творческими вкладами языковой основе стало возможно существование современного фольклора, литературы, публицистики. По этой причине язык предстает в работах Современных философов-эстетиков как культурно-эстетический феномен .
4. Функция основания искусственных языков проявляется в том, что все искусственные языки - от химических и математических номенклатур до языков компьютерного программирования и языков международного общения типа эсперанто - вводятся в оборот посредством естественных языков и переводимы на них.
Индивидуально-языковые функции:
Всякий человек рождается и, как правило, проводит дни свои в атмосфере родного языка: мы не только разговариваем, но и мыслим на родном языке, и это обстоятельство неизбежно накладывает свой отпечаток на личную духовную жизнь. Можно выделить следующие функции, выполняемые естественным языком в жизни отдельного человека:
1. Функция социализации: овладев родным языком, человек начинает общаться с социальным окружением, получает доступы к культурному наследию и формируется как типичный член данного общества.
2. Мировоззренческая функция, заключающаяся в зависимости мировоззрения социализированной личности от ее родного языка. Многообразие языков огромно: есть языки, имеющие более 40 падежей, другие 6-8, у некоторых их нет вообще; есть языки, где каждое слово односложно, и языки, где предложение - одно-единственное слово; в гавайском языке всего 7 согласных звуков, в языке саамов - 53 и т. п. Поскольку язык является орудием мышления, напрашивается вывод, что народы, использующие язык с 40 падежами, должны мыслить как-то иначе, чем народы, вообще не знающие падежей. С 30-х годов XX века и науке дискутируется так называемая гипотеза лингвистической относительности, связанная с именами Э. Сепира и Б. Уорфа. Согласно этой гипотезе, структура языка определяет структуру мышления и способ познания внешнего мира. Китаец и североамериканский индеец по-разному понимают одни и те же события и явления, потому что они воспринимают мир через призму своего родного языка. Гомер назвал синее Эгейское море «виноцветным». Виноградное вино, которое пили древние греки, было зеленоватого цвета. Синий же цвет ни разу Гомером не упомянут; не встречается он и на страницах Библии. Отсюда делается вывод, что древние жители восточного Средиземноморья не отличали вообще синего цвета от зеленого, голубого, возможно - фиолетового, поскольку отсутствуют слова для обозначения этих цветов. Таким образом, все мы являемся пленниками своего родного языка. Зависимость этнического сознания от языка достаточно очевидна, но продолжаются споры о границах этой зависимости.
3. Инструментальная функция - владение языком может использоваться в утилитарных целях, например для чтения иноязычной литературы, для переводческой деятельности, для туристического общения и т. д. К. Маркс говорил, что иностранный язык - это оружие в жизненной борьбе, очевидно, имея в виду инструментальную функцию языка.
4. Функция самоопределения и самовыражения. Внутренняя речь, естественно, осуществляется на родном языке, поэтому размышления человека о своем Я, о личной самости, интимная самооценка производится средствами родного языка. Семантические ресурсы родного языка играют решающую роль в процессе поэтического самовыражения.
Анализ творческого процесса художников слова показал, что создание произведения словесного искусства идет не от идеи к слову, а само произведение по мере его развертывания проясняет для автора творческий замысел. Художественная идея как бы вырастает из словесного фонда. Можно сказать, что вся русская литература в спящем состоянии скрыта в русском языке; литератор-чародей должен расколдовать эту спящую красавицу и явить ее свету
Нужно отметить, что творческий процесс в сознании представителей точных наук протекает совсем иначе. А. Эйнштейн признавался: «Слова, или язык, как они пишутся или произносятся, не играют никакой роли в моем механизме мышления, - это некоторые знаки или более или менее ясные образы, которые могут быть по желанию воспроизведены и комбинированы. ..Обычные и общепринятые слова с трудом подбираются лишь на следующей стадии».

Классы: 5 , 6 , 7 , 8 , 9

Презентация к уроку





































Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Класс: 5-9

Технология: мастерская + ИКТ.

Цели:

  • Дать понятие о роли языка в жизни общества и человека, о функциях языка.
  • Знать о происхождении языков, их распространении, сфере употребления, численности.
  • Уметь строить ассоциативный ряд, отбирать главную информацию, анализировать языковой материал, владеть навыками перевода (сопоставительный анализ).
  • Воспитывать уважительное отношение к родному языку, культуру общения (в группах, с учителем, в обществе), прививать навыки высококультурного общения.
  • Развивать творческие и исследовательские навыки учащихся.
  • Уметь формировать и доказывать свою точку зрения на основе языкового материала.
  • Использовать визуализацию для усвоения большего количества информации (через презентацию).

Подготовка к уроку:

  • Подготовить карточки с образцами различных алфавитов.
  • Написать слова приветствия на разных языках.
  • Подготовить информативный материал для каждой группы, словари.
  • Использовать презентацию "Роль языка в жизни общества"

Ход урока

Слайд №1.

1. ОРГМОМЕНТ.

Учитель: Здравствуйте, дети. Сегодня мы поговорим с вами о роли языка в жизни человека и общества. Как вы думаете, язык играет разные роли в жизни человека и общества или одну? (Дети рассуждают, приводят примеры).

2. РАБОТА С АССОЦИАЦИЯМИ.

Учитель: А какие ассоциации возникают у вас, когда вы слышите слово "язык"? Слайд №2. (Дети ответ записывают на отдельных листочках, передают их на первую парту, помощники группируют их по сходству). Давайте рассмотрим ваши ассоциации. У нас получились такие группы:

  1. 1 группа: Язык - это система слов.
  2. 2 группа: Язык - это стиль.
  3. 3 группа: Язык - это речь.
  4. 4 группа: Язык - это система знаков.
  5. 5 группа: Язык - это орган вкуса.

3. ФОРМИРОВАНИЕ ГРУПП ДЛЯ МАСТЕРСКОЙ.

Учитель: Предлагаю вам сформировать группы по схожим ассоциациям (Дети рассаживаются по группам, количество детей в группе не играет роли).

4. РАБОТА СО СЛОВАРНОЙ СТАТЬЁЙ В ГРУППАХ (слайд №3, 4) .

Учитель: А теперь задание для групп. Попробуйте составить словарную статью о языке, отображающую только то значение, которое легло в основу вашей группы.

(Дети составляют словарную статью, записывают ее на отдельном листе А4)

Учитель: Откройте толковые словари, которые лежат на ваших партах, и сверьте свою запись со словарными статьями В.И.Даля и С.И.Ожегова. (Работа со словарями).

К кому из лингвистов вы были ближе? Не показалось ли вам необходимым изменить что-то в своей статье? Внесите коррективы в свою запись. Отредактированную статью повесьте на доске. Самая точная трактовка оценивается 10 командными баллами.

5. СООБЩЕНИЕ УЧ-СЯ "ЯЗЫКИ МИРА". (слайд №5)

Учитель: А знаете ли вы, сколько существует языков в мире?

(Дети выдвигают свои версии).

Учитель: Со справочкой о численности языков выступит (заранее подготовившийся ученик) , который готовил на сегодня сообщение по этой теме.

(Слайд №6).

Учащийся: В мире насчитывается несколько тысяч языков. Согласно Этнологу таковых 6909, а по - 4994. Как вы думаете, почему такая большая разница в подсчетах? Это связано с подсчетом языков малых народностей и включением мертвых языков.

(Слайд №7).

Мёртвый язы?к - язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении. Обычно такое происходит, когда один язык заменяется другим языком, как, например, коптский - арабским , латинский - предок современных романских языков , древнерусский язык дал развитие восточнославянским языкам, древнегреческий - новогреческим языкам и диалектам. В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии: санскрит , латинский , церковнославянский , коптский , авестийский и др.

Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым, как это произошло с ивритом .

6. СОСТАВЛЕНИЕ КЛАСТЕРА "ЛИНГВИСТИКА".

Учитель: Поблагодарим выступившего за интересное сообщение. А как вы понимаете термин "лингвистика"? Что изучает эта наука? Можете ли вы схематически изобразить основные области изучения лингвистики?

(Каждая группа предоставляет свою схему).

Учитель: А теперь давайте сопоставим вашу смеху с моей. (Слайд №8) Чья группа ближе всего к истине? Кому понадобилось внести изменения и дополнения? Окончательный вариант вывешиваем на доску. Самая изобретательная команда получает 10 баллов.

7. ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ "ПЕРЕВОДИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК". (Слайд №9)

Учитель: Каждая группа сейчас получит образец алфавита неизвестного вам языка и карточку с надписью, которую надо перевести на русский язык. Приступайте.

Дети переводят слова:

  • 1 группа - узелковое письмо. Слово "САЛЮТ".
  • 2 группа - клинопись. Слово "ПРИВЕТ".
  • 3 группа - иероглифы. Слово "ДОБРЫЙ ВЕЧЕР"
  • 4 группа - язык жестов. Слово "ЗДРАВСТВУЙТЕ".
  • 5 группа - пиктограммы. Слово "БОЖЕСТВЕННОГО ДНЯ!".

Учитель: Подведем итоги. 10 баллов получает команда, которая справилась с заданием быстрее всех.

*Бонусные баллы можно дать за самую трудную решенную загадку, за сплоченность команды и т.п.

8. ОПРОС ПО УСЛЫШАННОМУ.

Учитель: Есть возможность заработать баллы для своей команды, правильно отвечая на вопросы. Готовы? Тогда начинаем.

1. С живым или мертвым языком вы работали?

2. Можно ли обойдись без языка? (слайд № 10)

3. А кому приходится общаться жестами?

4. В каких ситуациях мы обходимся без слов?

5. Как на письме отобразить молчание? (Многоточие вместо реплики в диалоге)

6. Почему язык называют универсальным способом общения?

7. Как возникла письменность у славян?

8. Каковы ее изначальные функции?

9. Как сложилась современная система языка?

10. Пользовались ли Кирилл и Мефодий услугами переводчика, когда создавали азбуку для славян? (слайд №11 - 12)

Учитель: Молодцы, урок слушали внимательно, запомнили многое. Идем дальше.

Слова, которые вы переводили, как вы уже поняли, это слова приветствия. Небольшое сообщение о приветствиях нам приготовил:. (еще один ученик).

9. СООБЩЕНИЕ ПО ТЕМЕ "ПРИВЕТСТВИЕ". (слайды 13- 16)

Ученик: Приветствовать друг друга - это древнейшая традиция, которая заключается в пожелании друг другу здоровья, удачи, везения. В русском языке для приветствий используются следующие слова:

  • Здравствуй (те),
  • Здорово,
  • Здорово живете,
  • Здравия желаю
  • Добрый день,
  • Доброе утро,
  • Добрый вечер,
  • Привет,
  • Приветствую (вас),
  • Мое (наше) почтение (устар.),
  • Наше вам почтение,
  • Наше вам с хвостиком и др.

Не все эти формы являются стилистически нейтральными. Их можно сгруппировать по сфере употребления на разговорные, официально-деловые, книжные, стилистически нейтральные. Например:

  • Разговорные : привет, здорово, здорово живете, наше вам с хвостиком.
  • Стилистически нейтральные: здравствуй(те), приветствую (вас).
  • Официально-деловое: здравия желаю.
  • Книжное (высокое): наше вам почтение, дай боже.

* (Можно предложить детям распределить эти слова по группам самостоятельно).

Но есть такие формы приветствия, которые не надо говорить, если ты считаешь себя хоть немного воспитанным и культурным человеком. Давайте посмотрим на слайды, и вы всё поймете сами. (слайды 17-18)

10. ВИРТУАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ПО СТРАНЕ. (слайды 19-26)

Учитель: А знаете ли вы, что на Алтае приветствуют словами, звучащими так: "Тякши лар ба" - (все ли хорошо?). Якуты произносят: "Норуон норгуй" (привет).

В Казани при встрече произносят: "Исэнмесез" (Здоровы ли вы?). Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом "Шумбрат" (крепкий, здоровый). Официальное приветствие чувашей "Ыра кун" переводится как "добрый день". Марийцы приветствуют друг друга словами: "Салам лийже" (здравствуйте). Башкиры при встрече говорят "Хаумыгыгыз?" (здоровы ли вы?). "Мендвт!" - говорят при встрече калмыки. И еще многие- многие другие народности, населяющие территорию Российской Федерации, имеют свои формы приветствия, свои языки. Получается, надо выучить все-все языки и диалекты, чтобы с ними общаться? Это немного: чуть больше 100 языков!

11. КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА.

Учитель: Удивились? Испугались? А ведь есть универсальное средство общения. Не подскажите, какое? (слайд № 27) (Отвечают дети).

Учитель: Русский язык изучают во всех школах России. Учитель из Чувашии может преспокойно дать урок математики детям Якутии и они его поймут, потому что он будет с ними общаться на понятном всем им русском языке. Вот почему так важно хорошо знать русский язык всем, кто живет в России. Получается, что общение - это одна из главных функций языка, коммуникативная.

12. РАБОТА В ГРУППАХ "ФУНКЦИИ ЯЗЫКА".

Учитель: А какие еще функции выполняет язык? Давайте поработаем в группах. В качестве подсказки предлагаю вам использовать слайд (№28).

Дети записывают на листе А4 варианты ответа, затем сверяют со слайдом, вносят корректировку, готовая работа вывешивается на доске. (слайды 29-31) Баллы.

13. СООБЩЕНИЕ "О МЕЖДУНАРОДНОМ ДНЕ ПРИВЕТСТВИЙ".

(слайд №32)

Ученик: Известно ли вам, что есть Международный день приветствий. Он отмечается с 1973 года 21 ноября в 140 странах мира. В этот день принято приветствовать и знакомых, и незнакомых. Вот когда можно блеснуть своими знаниями и поприветствовать друзей на разных языках, например, на английском: Или так, как иорданцы приветствуют друг друга - marhaba (привет). Норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день). Румыны говорят Alo. Финский "привет" - terve.

Молдавский "привет" - норок, это приветствие с пожеланием удачи. Но есть совсем экзотические приветствия, о которых тоже надо знать, чтоб не попасть в глупую ситуацию, если вдруг вам придется приветствовать кого-то в такой стране. Например, в Замбези люди при встрече хлопают в ладоши и делают реверанс, в некоторых африканских племенах трутся кончиками носов, а в африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга.

14. ИГРА "УГАДАЙ".

Учитель: Готовы ли вы к путешествию, мы сейчас узнаем. Я буду называть вам приветствия, а вы попробуйте определить, в какой стране люди приветствуют так друг друга. За каждый верный ответ - балл команде.

  • "Мярхаба" (Здравствуй), но в последние 10 лет - "Салам" = Турция.
  • "Барев дзез" (добро вам) - Армения.
  • "Гамарджоба" = Грузия.
  • "Бзяраш бай"- Абхазия.
  • Доброе утро - охаё годзаимас, добрый день - коннитива, добрый вечер - комбанва = Япония.
  • Добрый день -гУтен тАк, доброе утро - гУтен мОрген, добрый вечер - гУтен Абент = Германия.
  • Хай (Хелло), добрый день - Юна пОт = Венгрия.
  • Здравствуйте, доброе утро, добрый день- это все бонжУр, привет - салЮ, а добрый вечер - бонсуА = Франция.
  • Привет - олА, здравствуйте, доброе утро - буЭнас дИас, добрый день - буЭнас тАрдес, добрый вечер, спокойной ночи - буЭнас нОчес = Испания.
  • Привет - Ясу, доброе утро - калимЭра, добрый вечер - калиспЭра = Греция.
  • Привет - ni hao (ни хао), доброе утро - zao-цзао - цзао Ань. А вот форм добрый день и вечер, как таковых, вовсе нет = Китай.

15. ИТОГИ УРОКА. (слайд №33).

Учитель: Вот и подошел к концу наш урок. Кое-что вы узнали нового, кое-что вспомнили. Давайте подытожим всё, что мы знаем по теме сегодняшнего урока.

1. Что же такое язык как явление?

2. Что такое лингвистика?

3. Какие функции выполняет язык в жизни человека?

4. Какова роль русского языка в нашей стране и в мире?

Подсчитаем количество набранных командами баллов, определим победителя.

16. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ . (слайд №36):

1. Напишите мини-сочинение по теме сегодняшнего урока.

2. Исследование: найдите всевозможные формы прощания на русском языке, распределите их по сфере употребления.

3. Поисковое: доклад или реферат "Слова прощания на разных языках мира". Можно составить презентацию по этой теме. Последнее задание может быть групповым.

* Первое - обязательное для всех, два других - по желанию.